“邦画”,日语里的发音和意思简介

喜欢电影的朋友应该了解这个日语词汇:邦画。它的平假名写法:ほうが ,其罗马字发音为:hōga。意思是:(1)日本(本土)电影(相对于“洋画”=外国电影)(2)有时候也指日本画(传统日本绘画),但在电影讨论语境下几乎都是指日本电影。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考日文例句:このアプリでは邦画配信少ない。(这个App上日本电影的配信/上线作品很少)注意这个例句里蓝色标注单词的发音,分别是:haishin,sukunai。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2026年4月26日 11:40:30 AM。未经授权,严禁转载。

“対戦相手, 切り札, たくない”,日语里的读音、意思和用法简介

対戦相手(たいせんあいて),意思是:对手、比赛对象。日语例句:彼は強い対戦相手だ。(他是强劲的对手。)

切り札(きりふだ),意为:王牌、最后手段。原指扑克牌中的王牌。例:最終ラウンドで切り札を出す。(最后一轮亮出王牌。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

たくない(「たい」的否定形)不想做……。接动词连用形后。例:負けたくない。(不想输。)

综合今天的3个日语词汇,我们看一个实际运用的例句:強い対戦相手には、簡単に切り札を使いたくない。最後の最後で使いたいからだ。(面对强劲对手,不想轻易动用王牌。因为想在最后关头再用。)


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2026年4月26日 7:32:14 AM。未经授权,严禁转载。

“使い方、読み方”,它们的日语读音、意思分别是什么?

「使い方」(つかいかた)意为“使用方法”,罗马字拼音读作:tsukai kata。「読み方」(よみかた)意为“读法、读音”,罗马音读作:yomi kata。两者都是日语中表示“方式、方法”的名词,由动词连用形(使い・読み)+「方」(かた,方式)构成,常用于询问或说明某事物的具体操作或发音规则。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

例如:「この漢字の読み方を教えてください」(请告诉我这个汉字的读法)。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2026年4月26日 12:18:06 AM。未经授权,严禁转载。

日语里的“被害”,其读音和意思是什么?

日语中的「被害」(ひがい,higai是名词,意思是“受害、损失、灾害、损害”。常用于表示由于自然灾害、事故、犯罪等造成的不利结果。词语由「被」(表示被动)与「害」(损害)组成,体现“受到伤害或损失”的意思。它的对应词是「加害」(かがい,指施害、加害)

常见用法包括「地震の被害」(地震造成的损害)、「台風の被害」(台风灾情)、「被害者」(受害者)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

例句:台風で多くの家が被害を受けた。(因台风,许多房屋受到了损害)インターネット詐欺の被害が増えている。(网络诈骗的受害情况正在增加)

总之,「被害」主要用于表示“遭受损失”或“被害情况”,是日语中非常常见的社会新闻词汇。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2025年11月09日 5:02:51 PM。未经授权,严禁转载。

日语里的ない, なくす,对应的汉字形式是什么?(附例句)

在日语中,“ない”(nai)和“なくす”(nakusu)是两个常用的词,它们在汉字中的对应形式分别是無い和無くす。

ない(無い)主要用来表示“不存在”或“没有”的状态。例如:お金が無い。中文意思是“没有钱”。这里强调的是一种存在状态的缺失,而不是动作。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

相比之下,なくす(無くす)表示“丢失”或“失去”,强调动作或结果。例如:鍵を無くしてしまった。中文翻译为“把钥匙弄丢了”。可以看到,它更侧重于行为本身导致的丢失或消失,而不仅仅是状态。注意这个例句里的:「〜てしまう」(te shimau) 是一个助词结构,表示动作已经完成,并且带有遗憾、懊悔或意想不到的语气

需要注意的是,现代日语口语中,ない和なくす通常用平假名表示,更自然、更常见。而在书面语或正式文本中,有时会用汉字“無い”“無くす”,以显得正式或书面化。总的来说,两者都是表达“缺失、消失”的概念,但一个偏向状态,一个偏向动作。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2025年9月06日 9:39:57 PM。未经授权,严禁转载。